原创翻译:龙腾网 http://www.flfloor.com 翻译:hzc54188@qq.com 转载请注明出处
论坛地址:http://www.flfloor.com/bbs/thread-485475-1-1.html

一、把握软银这个集团
(What is Softbank? | CNBC Explains)
Here in Tokyo sits the headquarters of Japanese massive conglomerate, Softbank.

日本大型企业集团软银(Softbank)的总部设在东京。

It started as a software distributor, grew into a telecom giant,

它最初是一家软件分销商,后来成长为一家电信巨头,



And yet, it's a company you may know little about.

然而,这是一家你可能知之甚少的公司。

Softbank is ranked number 38 on Forbes' list of the World's Biggest Public Companies.

软银在福布斯全球最大上市公司排行榜上排名第38位。

That's a few slots higher than General Motors and IBM.

这比通用汽车和IBM高出几名。

And far ahead of Amazon, Coca-Cola and Walt Disney.

并且远远领先于亚马逊、可口可乐和华特迪士尼。

Its business dealings really know no limits.

它们的业务范畴相当广泛

They include telecommunications, e-commerce, finance,

包括通讯、电子商务、金融

technology services, semiconductor design, media and marketing,

技术服务,半导体设计,媒体和营销,

a baseball team and even a robot.

棒球队,甚至还有机器人

This is Pepper.

这是Pepper

It's a humanoid robot manufactured by SoftBank,

他是软银集团制造的仿人机器人,



He graduated from UC Berkeley with a BA in Economics in 1980.

1980年毕业于加州大学伯克利分校,获得经济学学士学位。

Son is known for his fierce business strategies, and they seem to pay off.

孙正义以他强硬的商业策略为名,而那些策略似乎都奏效

After meeting with then President-elect Donald Trump in 2016,

2016年在会面完总统当选人唐纳德·特朗普之后

it was announced that Son would invest $20 billion in the US tech sector.

孙正义宣布他将会投资美国科技领域2百亿美金

After the announcement in the Trump Tower lobby, Softbank's stock surged more than 6%,

在唐纳德·特朗普大厦宣布此决定之后,软银集团的股价涨幅超过6%

making Son instantly $2 billion richer.

使孙正义身价瞬间增加二十亿

Son is now Japan's richest man.

孙正义是现在日本首富。

Yet a big part of Softbank's success and size, may actually have

然而软银集团成功的一大因素



That's almost a 300,000% gain in 14 years.

那项投资在14年中增长300,000%

【插叙:阿里巴巴新概念盒马鲜生改造零售业Alibaba's Hema grocery stores are changing retail | CNBC Reports】

I'm in Shanghai visiting Alibaba's new retail concept store. The name? Hema.

我人在上海参观阿里巴巴新的零售概念店。它叫作什么呢?盒马

Not only is the tech titan expanding into offline retail,

科技巨头不止于向线下零售扩张

but this location is the first with its own robot restaurant too.

这地方同样也是他们自己的第一家机器人餐厅

Robots are actually delivering, pretty much, all the food.

机器人基本上运送了几乎所有食物

That's where I'll end up at after the shopping experience.

结束购物后我就会来试试

The Hema store is growing rapidly in China, opening 65 locations in one year.

盒马商店正在中国快速发展,一年内就开了65间

There's three pillars to its strategy: serving as a place to shop in person,

它的政策主要有三大点:作为一个人们亲自上门购物的地方、

a distribution center for online orders and the restaurant.

线上订单以及餐厅的配送中心

It's hoping to define what the future of retail will look like.

它希望借此定义零售业的未来

While I'm checking this out, I might as well grab a basket.

我在逛的时候,最好也拿个篮子

Let's see what interests me.

来看看有什么好玩的

The first thing I notice is the pricing system. Every price tag has a barcode, in which you can use the Hema app

我首先注意到的是标价系统。每一个标签牌都有一个条形码,你可以透过盒马应用程序去扫描

to scan the barcode and see the price of the item online. You can also see reviews of that product.

就能在线看到商品的价格。你也可以看到这项商品的评论

What's also fascinating is that even though these price tags look like they were printouts,

同样有趣的是这个价格标签,虽然它看起来很像是印刷的

it's a special technology that can change the price in real-time.

它其实是一种特殊技术,可以随时更新价格

And that's not all.

还不只是这样

It even tells you when it was delivered to the store and where it came from.

它甚至告诉你产品是什么时候进店的,还有来源何处



And then what was really crazy, is instead of walking across the store to get it where it needs to go,

然后真的很疯狂的是,她不需要走过整间店把袋子拿到要去的地方

she put it on a conveyer belt, which then took it to the ceiling, to the back area, where it will go out for delivery.

她把它放到一个运送带上,运送带会把它运上天花板,送到后台,然后就能运送出去

So essentially now you're talking about not only a retail store, but also a distribution center.

所以实质上,这不只是一间零售店,同时也是发货中心

And if you live within three kilometers of a Hema store,

而且如果你住在距离一间盒马商店三公里内

you can have delivery of your groceries within 30 minutes.

你在30分钟内就能够领到你的货

You see a lot of employees walking around the store, fulfilling orders.

你看到许多员工在店内走动,完成订单

I understand how it can maximize efficiency of sourcing,

我了解那能够使采购效率最大化

but it creates a somewhat chaotic experience too, when you have a lot of people running around.

但是当许多人跑来跑去时,就也带来了一种有点混乱的体验

A lot of sample stations throughout the store.

店内有很多试吃

It's like a Costco. Sample stations everywhere.

它就像Costco 。到处有试吃的

At one point you ask yourself: why even come to the store, then?

到了一个时刻你会自问,为什么还要来店里呢?

If everything is online and it's such an easy experience to just order from an app.

所有东西都在线上,从应用程序直接订购非常简单

Well, one reason Chinese consumers prefer to come in store is for seafood.

原来是这样——中国消费者喜欢来店里有一个原因是为了海鲜

It's very important for the Chinese consumer to see firsthand their seafood, to make sure it's fresh.

对中国消费者来说,能够亲眼看到他们的海鲜、确保海鲜新鲜是很重要的

Alright, so I picked two items that I'm going to check out with.

好啦,所以我挑了两个东西要去结账

One of them is bananas, and the other one is these Lays potato chips, Italian red meat flavor.

其中一个是香蕉,另一个是乐事洋芋片,意大利红肉味

Why not try something new?

何不试试新东西呢?

There's literally no traditional cashier at this grocery store.

这间杂货店压根没有传统的收银台

It's not like you have an option between a cashier and self-checkout.

你没得选——选择收银台还是自助结账!

So if you're looking for that human interaction, go somewhere else.

所以要是你想要那种真人互动,去别的店吧

Using the Hema app, which is connected to Alipay,

使用与支付宝连接的HEMA应用程序,

consumers swipe their phone in front of this scanner, and that's pretty much it.

消费者在这个扫描机前面扫他们的手机,然后就好了

There's also the option to pay using your face, too.

也有选项是透过刷脸付款

And now, let me try those chips.

现在,让我试试这些洋芋片

It's actually a very subtle taste. It's not too strong, surprisingly.

它吃起来其实很微妙。令我意外的,味道不是很浓

Now, it's time to try the robot restaurant.

现在是时候去试试机器人餐厅了

To get a table here, you can check in at a kiosk, you guessed it, using the app.

要进入内里用餐,先要在一个亭子登记,然后你猜对了,利用应用程序

It's connected to your identity, your name, everything you've bought in the past, and of course, your wallet.

它连接至你的身份、名字、你在过往买过的所有东西,还有理所当然地你的钱包

From there, you get assigned a table. Once you're assigned a table, you scan the barcode at the table.

从那里你被分配到一张桌子。一旦你被分配了桌子,你可以扫桌上的条形码

And then from there, you can just start placing your order on the Hema app.

然后你就可以开始在盒马应用程序上点餐

So you're not waiting for anyone to come take your order. There's no pen or paper, any of that.

所以你不用等人来替你点餐。没有笔或纸那类的

In fact, you really have no interaction with a staff member.

事实上,你和员工完全没有任何互动

And then from there, the robots deliver your food.

然后呢,机器人运送你的食物



The robots can't handle everything though.

不过机器人也无法处理所有事

For complicated dishes, like soups, that'll require a human server.

复杂的料理,比如汤锅,就会需要服务员

【插叙完毕】


With returns like that, it's no wonder Softbank's become an investing powerhouse.

有那样的投资回报率,难怪软银集团变成一个投资大鳄

Last year, Softbank invested in more than half of the top 10

去年,软银集团投资超过一半排名前十的

biggest investments in VC-backed startups.

创投新创公司

That included ride-hailing giants, Didi Chuxing, Grab and Ola,

其中包括叫车龙头、滴滴打车、Grab和Ola

as well as, Flipkart, the Indian e-commerce giant.

还有印度电子商务龙头Flipkart

And those investments are coming whether companies want them or not.

不论那些公司是否需要,那些资金都会投入

When Didi Chuxing and Uber said they didn't need Softbank's money,

当滴滴打车和优步说它们不需要软银集团的资金

Son threatened to invest in their rivals instead.

孙正义反而威胁要去投资他们的对手

Needless to say, the companies took the cash.

所以理所当然,那些公司就拿了现金

Then there's the acquisitions. In 2016, Softbank purchased

接着就是企业并购,在2016年,软银集团

European semiconductor firm, Arm Holdings, for $31 billion,

用三百一十亿美元欧洲半导体公司ARM控股

the biggest purchase of a European tech company - ever.

为欧洲史上最大型的科技公司并购案

Google-owner Alphabet also sold its robotics firm Boston Dynamics

Google母公司Alphabet也将自己的机器人设计公司—波士顿动力公司

to Softbank in 2017 for an undisclosed amount.

在2017年用未批露价格卖给软银集团

Much of Softbank's recent investments are part of what's known as the Vision Fund

许多软银集团的近期投资都是愿景基金的一部分

it's the largest technology investment fund in history.

它是历史上最大的科技投资基金

While the $100 billion fund is primarily backed by Softbank,

虽然一千亿的资金主要是由软银集团支撑

it also includes massive investments from Apple, Qualcomm, Sharp

但它也包含苹果、高通、夏普的大量投资

and the sovereign wealth funds of Saudi Arabia and the UAE.

沙特阿拉伯和阿联酋的主权财富基金

The fund has also invested billions of dollars into about 30 companies -

该基金还向大约30家公司投资了数十亿美元-

including Uber, ARM, Nvidia and WeWork.

包括优步、ARM、辉达和WeWork

It recently announced a $200 billion power generation project in Saudi Arabia,

而它最近宣布投资一项沙特阿拉伯两千亿美元的电力发电计划

which would be the world's biggest solar project.

这将是世界上最大的太阳能项目。

And it isn't stopping there.

而这不是终点

The fund wants to become the largest shareholder

愿景基金的野心是想成为世界前百大科技公司

in 100 tech companies around the world once it's done investing its money -

大股东志在完成投资

creating the biggest ecosystem of tech companies in the world.

创立全世界最大的科技系统


二、波士顿猛兽侠——吾身为剑所铸!

Evolution of Boston Dynamics ROBOTS.

处于开发迭代中的波士顿动力机器人。

BIGDOG:

波士顿机械狗:

BigDog was a quadrupedal robot created in 2005 by Boston Dynamics, in conjunction with Foster-Miller, the Jet Propulsion Laboratory, and the Harvard University Concord Field Station.
It was funded by the DARPA in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for vehicles, but the project was shelved after BigDog was deemed too loud to be used in combat.
Instead of wheels, BigDog used four legs for movement, allowing it to move across surfaces that would defeat wheels.
Called "the world's most ambitious legged robot", it was designed to carry 340 pounds (150 kg) alongside a soldier at 4 miles per hour (6.4 km/h; 1.8 m/s), traversing rough terrain at inclines up to 35 degrees.

机械狗项目是由美国国防高等研究计划署出资资助的。希望研制一种能够负重的机械骡,能够和士兵一起在传统机械车辆无法行驶的粗糙地形上作战
BigDog是一种四足机器人,由波士顿动力公司、福斯特-米勒公司、喷气推进实验室,以及哈佛大学康德菲尔德研究站共同于2005年研发。
它没有车轮或者履带,而是采用四条机械腿来运动。机械腿上面有各种传感器,包括关节位置和接触地面的部位。它还有一个激光回转仪,以及一套立体视觉系统。
机械狗有一米长,0.7米高,75千克重,几乎相当于一头小骡子的体积。目前能够以每小时5.3公里的速度穿越粗糙地形,并且负载154千克的重量。它能够爬行35度的斜坡。

PETMAN

军事机器人:

PETMAN (Protection Ensemble Test Mannequin) is a bipedal device constructed for testing chemical protection suits. It is the first anthropomorphic robot that moves dynamically like a real person. Much of its technology is derived from BigDog.

是一种用于测试化学防护服的双足装置。这是第一个拟人化机器人,它的动态运动像一个真实的人。它的大部分技术来自于BigDog。

ATLAS: The Agile Anthropomorphic Robot "Atlas" is a 6-foot (183 cm) bipedal humanoid robot, based on Boston Dynamics' earlier PETMAN humanoid robot, and designed for a variety of search and rescue tasks. Atlas is a high mobility, humanoid robot designed to negotiate outdoor, rough terrain. Atlas can walk bipedally leaving the upper limbs free to lift, carry, and manipulate the environment. In extremely challenging terrain, Atlas is strong and coordinated enough to climb using hands and feet, to pick its way through congested spaces. Articulated, sensate hands will enable Atlas to use tools designed for human use. Atlas includes 28 hydraulically-actuated degrees of freedom, two hands, arms, legs, feet and a torso.
An articulated sensor head includes stereo cameras and a laser range finder. The first versions of Atlas were powered from an off-board, electric power supply via a flexible tether. Several copies of the Atlas robot are being provided as Government Furnished Equipment for the DARPA Robotics Challenge program with delivery scheduled in the summer of 2013.
In November 2017 an update Youtube Video to the atlas robot was posted, showing a range of new abilities for atlas. These included jumping, 180 degree jumps, and backflips.

Atlas机器人(英语:Atlas(robot))是一个双足人形机器人,由美国波士顿动力公司为主开发,和由美国国防部国防高等研究计划署(DARPA)的资助和监督。这个身高6-英尺(1.8-米) 的机器人是专为各种搜索及拯救任务而设计,并在2013年7月11日向公众亮相。

Atlas机器人是基于波士顿动力公司早期的PETMAN人形机器人,它有四个液压驱动的四肢。 Atlas机器人由航空级铝和钛建造,身高约6-英尺(1.8-米)高,重达330磅(150公斤),蓝光LED照明。Atlas机器人配备了两个视觉系统 一个激光测距仪和一个立体照相机,由一个机载电脑控制。 它的手具有精细动作技能的能力。它的四肢共拥有28度的自由度。虽然2013年的原型版本被系链到外部电源来保持稳定,Atlas机器人可以在崎岖的地形行走和攀登独立使用其胳膊和腿。

Atlas的的设计和生产是由DARPA,美国国防部的一个机构,负责监督与波士顿动力公司合作。机器人的一只手由Sandia国家实验室开发的,而另一个是由iRobot公司开发。[2]在2013年。

2017年11月,该机器人更新了YouTube视频,展示了一系列新的地形评估功能。这些包括跳跃,180度跳跃,和后空翻。

SpotMini is a small four-legged robot that comfortably fits in an office or home. It weighs 25 kg (30 kg if you include the arm). SpotMini is all-electric and can go for about 90 minutes on a charge, depending on what it is doing. SpotMini is the quietest robot we have built. SpotMini inherits all of the mobility of its bigger brother, Spot, while adding the ability to pick up and handle objects using its 5 degree-of-freedom arm and beefed up perception sensors. The sensor suite includes stereo cameras, depth cameras, an IMU, and position/force sensors in the limbs. These sensors help with navigation and mobile manipulation.

SpotMini是一款小型四足机器人,可轻松放入办公室或家中。重量为25公斤(如果包括手臂,则为30公斤)。 SpotMini是全电动的,一次充电可以续航90分钟,具体取决于实际操作。 SpotMini是我们迄今为止建造的最安静的机器人。 SpotMini从Spot衍化而来,与前一代相比机动性不欲,同时增加了使用其5个自由度手臂和增强感知传感器拾取和处理物体的能力。传感器套件包括立体摄像头,深度摄像头,IMU以及肢体中的位置/力传感器。这些传感器使导航和移动操作如虎添翼。
机器人Handle

HANDLE: Handle is a research robot that stands 6.5 ft (198 cm) tall, travels at 9 mph (14.5 km/h) and jumps 4 feet (122 cm) vertically. It uses electric power to operate both electric and hydraulic actuators, with a range of about 15 miles (24 km) on one battery charge. Handle uses many of the same dynamics, balance and mobile manipulation principles found in the quadruped and biped robots Boston Dynamics builds, but with only about 10 actuated joints, it is significantly less complex. Wheels are efficient on flat surfaces while legs can go almost anywhere: by combining wheels and legs Handle can have the best of both worlds.

机器人Handle,高2米,重105公斤,有效载荷45公斤。Handle结合了轮子和腿,提供灵活的高强度移动操作。Handle将腿部的粗糙地形能力与车轮的效率相结合,它在构建的四足机器人和双足机器人中使用了许多相同的动力学、平衡和移动操作原理,但只有10个驱动关节,它的复杂程度要低得多。

Hope you will like this video. Don't forget to subscribe and share this video

希望你会喜欢这个视频。别忘了订阅和分享这段视频