原创翻译:龙腾网 http://www.flfloor.com 翻译:骑着毛驴到处走 转载请注明出处
论坛地址:http://www.flfloor.com/bbs/thread-482395-1-1.html

Hundreds of migrants try rushing toward California port of entry, as Trump threatens to close entire border

特朗普威胁要关闭整个边境,数百名移民试图冲向加州的入境口岸



Images and videos posted on social media Sunday afternoon showed hundreds of migrants from the leading Central American caravan pushing past Mexican riot police and rushing the border at the port of entry in San Ysidro, Calif., in a major test for both U.S. border authorities and Mexican officials.

周日下午发布在社交媒体上的图片和视频显示,数百名来自中美洲主要车队的移民在加州圣思多罗(San Ysidro)的入境口岸挤过墨西哥防暴警察,冲击美墨边境边境,这对美国边境当局和墨西哥官员都是一个重大考验。

U.S. Customs and Border Protection (CBP) said it suspended northbound and southbound crossings for both pedestrians and vehicles at the San Ysidro port of entry at approximately 11:30 a.m. local time. It later tweeted that the pedestrian crossings had re-opened, a little more than four hours after the initial closure. The vehicle lanes re-opened at approximately 5 p.m. local time, five-and-a-half hours after they were closed.

美国海关和边境保护局(CBP)表示,当地时间上午11点30分左右,在圣思多罗入境口岸,暂停行人和车辆的南北过境。该公司后来在推特上发帖称,人行横道在最初关闭四个多小时后重新开放。车道在当地时间下午5点左右重新开放,也就是关闭5个半小时之后。



CBP added that some demonstrators "attempted to illegally enter the U.S. through both the northbound and southbound vehicle lanes at the port of entry itself. Those persons were stopped and turned back to Mexico."

美国海关和边境保护局补充说,一些带头者“试图通过入境口岸的南北通行车道非法进入美国。
这些人被拦住,并转回墨西哥“。

U.S. border agents shot several rounds of tear gas after some migrants attempted to penetrate various points along the border and threw what appeared to be rocks at U.S. authorities.

一些移民试图从不同地点穿越边境,并向美国当局投掷类似石头的东西,美国边境管理人员随后发射了几轮催泪弹予以还击。

Mexico's Milenio TV showed images of migrants climbing over fences and peeling back metal sheeting to enter. Tear gas fumes were carried by the wind toward people who were hundreds of feet away, including some children.

墨西哥的Milenio电视台播放了移民翻越栅栏和剥开金属板的画面。(美国当局发射的)催泪弹被风吹向数百英尺外的人群,其中包括一些儿童。

Honduran Ana Zuniga, 23, also said she saw migrants opening a small hole in concertina wire at a gap on the Mexican side of a levee, at which point U.S. agents fired tear gas at them.

23岁的洪都拉斯人祖尼加还说,她看到移民在墨西哥一侧的堤坝上的一个缺口处打了一个小洞,美国边境管理人员随后向他们发射了催泪瓦斯。



Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen said in a statement that some migrants "attempted to breach legacy fence infrastructure along the border and sought to harm CBP personnel by throwing projectiles at them.

美国国土安全部部长尼尔森(Kirstjen Nielsen)在一份声明中说,一些移民“试图破坏边境传统的围栏基础设施,并试图向边境管理人员投掷东西,以伤害他们。”

"As I have continually stated, DHS will not tolerate this type of lawlessness and will not hesitate to shut down ports of entry for security and public safety reasons," Nielsen said. "We will also seek to prosecute to the fullest extent of the law anyone who destroys federal property, endangers our frontline operators, or violates our nation’s sovereignty."

尼尔森说:“正如我一直说的那样,国土安全部不会容忍这种无法无天的行为,并会毫不犹豫地出于安全和公共安全的原因关闭入境口岸。”
“我们还将根据法律最大限度地起诉任何破坏联邦财产、危害我们的前线工作人员或侵犯我们国家主权的人。”



The Mexican Interior Ministry said Sunday afternoon it would immediately deport the migrants who tried to "violently" breach the border. The Mexican government described Sunday's events as "acts of provocation" that were "far from helpful" for the migrants'

墨西哥内政部周日下午表示,将立即驱逐试图“暴力”侵犯边境的移民。
墨西哥政府称周日的事件是“挑衅行为”,对移民的目标(进入美国)“毫无帮助”。

Earlier this month, President Trump said that troops stationed at the border would treat thrown rocks like "firearms."
"We're not going to put up with that," the president said. "They want to throw rocks at our military, our military fights back. I told them to consider it a rifle. When they throw rocks, like they did at the Mexico military and police, I said, consider it a rifle."

本月早些时候,特朗普总统表示,驻扎在边境的部队将把投掷的石块视为“(能开火的)武器”。
“我们不会容忍这种情况的,”总统说。
“如果他们想向我们的军队扔石头,我们就会做出军事反击。
当他们像对墨西哥军队和警察那样对我们扔石头时,我告诉他们(美国军队),就把这些石头当成自动步枪。



The situation Sunday was not unprecedented. In 2013, during the Obama administration, Border Patrol agents used pepper spray to fend off a crowd of approximately 100 migrants who attempted to rush the San Ysidro port of entry. The migrants in that episode also reportedly threw rocks and bottles at U.S. authorities.

周日的情况并不是没有先例。
2013年,在奥巴马政府执政期间,边境巡逻人员使用胡椒喷雾驱赶约100名试图冲进圣伊西德罗入境口岸的移民。
据报道,这一事件中的移民还向美国当局投掷石块和瓶子。

Within an hour on Sunday, the group from the caravan that rushed toward the border largely dispersed. Most of the migrants in the group were men.

冲击事件发生前后时间不到一个小时,从移民安置地冲向边境的这群人基本上已经散去了。
这个群体中的大多数人都是男性。

Fox News had confirmed early Sunday through an organizer for Pueblo Sin Fronteras, the group helping organize the leading Central American migrant caravan, that members of the caravan were planning to attempt to cross the port of entry at San Ysidro later in the day.

福克斯新闻(Fox News)周日早间通过帮助组织中美洲移民车队的一名组织者证实,这些冲击边境的移民曾计划当天晚些时候悄悄越过圣思多罗的入境口岸。

Footage posted by ITV correspondent Emma Murphy also showed several U.S. Border Patrol helicopters reportedly flying low overhead on the Mexican side of the border.

ITV记者艾玛·墨菲(Emma Murphy)发布的视频还显示,据报道,几架美国边境巡逻直升机在墨西哥边境上空低空飞行。

In anticipation of the planned migrant effort, U.S. authorities said they had deployed additional personnel to the San Ysidro port of entry on Sunday, including Air and Marine agents.

美国当局预计移民工作将按计划进行,因此说,他们星期天已经向圣思多罗入境港增派了人员,包括空军和海军陆战队人员。

Other video showed migrants pushing toward a border fence chanting, "Yes we can.”

其他视频显示,移民一边不停冲击边境围栏,一边高喊“是的,我们可以”。



The dramatic escalation at the border came as Mexico's incoming government denied reports Saturday that it had struck a deal with the White House to keep asylum-seekers in the country while their claims move through U.S. immigration courts. President Trump, for his part, again threatened to close the entire southern border if no deal could be reached between the two counties.

在边境局势急剧升级之际,墨西哥新政府否认了周六的报道,即墨西哥政府与白宫达成了一项协议,在寻求庇护者的申请通过美国移民法院审理的同时,将他们留在墨西哥。
特朗普总统则再次威胁说,如果两个国家之间不能达成协议,他将关闭整个南部边境。

On Saturday, the first episode of caravan-related violence directed at U.S. authorities was reported by U.S. Border Patrol in Arizona, as a 31-year-old Honduran man who apparently split off from the caravan threw rocks at agents and a helicopter after setting a tree on fire.

周六,美国边境巡逻队在亚利桑那州报告了一起移民针对美国当局的暴力事件,一名31岁的洪都拉斯男子从移民车队离开,他在放火点燃一棵树后,向巡逻的直升机和队员投掷石块。