原创翻译:龙腾网 http://www.flfloor.com 翻译:zzz9066 转载请注明出处
论坛地址:http://www.flfloor.com/bbs/thread-485617-1-1.html



President Donald Trump has unsubscribed from a historic international agreement intended to limit the flow of weapons to potential human rights abusers, even though the United States has, for years, been accused of violating the treaty.

美国总统唐纳德 特朗普拒绝签署一项旨在限制武器流向潜在侵犯人权者的历史性国际协议,尽管美国多年来一直被控违反该条约。

Trump announced Friday during a conference for the National Rifle Association that he would remove the U.S. signature from the Arms Trade Treaty (ATT). The controversial firearms advocacy organization and its lobbying arm, the Institute for Legislative Action (NRA-ILA) vehemently opposed the ATT when it was signed by former President Barack Obama in 2014.

川普星期五在美国步枪协会的一次会议上宣布,他将把美国在《武器贸易条约》(ATT)上的签字删除。川普星期五在美国步枪协会的一次会议上宣布,他将把美国在《武器贸易条约》上的签字撤销。2014年,美国前总统奥巴马签署《武器贸易条约》时,备受争议的拥枪组织及其游说机构,美国全国步枪协会立法行动研究所强烈反对该条约。

Echoing conservative criticism of the treaty, the president vowed to "never surrender American sovereignty to anyone" nor to "allow foreign bureaucrats to trample on your Second Amendment freedom."

与保守派对该条约的批评不同,总统誓言“绝不将美国主权交给任何人”,也“绝不允许外国官僚践踏你们实行第二修正法案的自由”。

"That is why my administration will never ratify the U.N. Arms Trade Treaty," Trump said. "I hope you're happy."

“所以我的政府永远不会批准联合国武器贸易条约。”特朗普说:“希望你们对此感到高兴。”

The move was met with cheers among the audience, but widely criticized by human rights groups that saw the decision to withdraw from ATT as exacerbating the already unparalleled level of U.S. weapons sales around the world. As previous reports have indicated, some of these sales may already have violated the treaty.

此举受到了观众的欢呼,但也受到了人权组织的广泛批评。人权组织认为,美国退出《武器贸易条约》的决定加剧了美国在世界各地本已空前的武器销售水平。正如之前的报告所指出的,其中一些销售行为可能已经违反了条约。



The U.S. and Saudi Arabia have also been implicated in the ongoing conflict in Yemen. Trump recently vetoed a landmark congressional effort to block the Pentagon from supporting Riyadh in its war against a Zaidi Shiite Muslim group known as Ansar Allah, or the Houthis. U.S. munitions supplied to Saudi Arabia have been tied to attacks that killed civilians, and a CNN investigation released in February found multiple instances of U.S.-supplied mine-resistant armored vehicles and anti-tank guided missiles being passed on to Islamist militias backed by Saudi Arabia and its ally, the United Arab Emirates.

美国和沙特阿拉伯也卷入了也门持续不断的冲突。特朗普最近否决了国会一项具有里程碑意义的决议,该决议旨在阻止五角大楼支持利雅得打击扎伊迪的什叶派穆斯林组织,它被称为安萨尔阿拉,或侯赛因。美国向沙特阿拉伯提供的军火与造成平民死亡的袭击被证实有关,CNN今年2月公布的一项调查发现,美国提供的防雷装甲车和反坦克导弹正被转交给由沙特阿拉伯及其盟友阿拉伯联合酋长国支持的伊斯兰民兵组织。

The U.S. accounted for roughly 36 percent of the world's arms sales between 2014 and 2018. Most of these weapons went to the Middle East, according to a report released in March by the Stockholm International Peace Research Institute. While it was unclear if dropping out of the Arms Trade Treaty would further inflate these figures, Amnesty International USA Deputy Director for Advocacy and Government Relations Adotei Akwei condemned Trump's announced move as "misguided blow to efforts to promote international peace and security" and challenged the president's reason for leaving the deal.

2014年至2018年,美国在全球武器销售中约占36%。斯德哥尔摩国际和平研究所今年3月发布的一份报告显示,这些武器大多运往中东。虽然目前还不清楚如果退出《武器贸易条约》是否将进一步抬高这些数据,但国际特赦组织美国宣传和政府关系副主任阿多蒂 阿奎因谴责特朗普宣布此举是“对促进国际和平与安全努力的打击”,并质疑特朗普退出条约的理由。

"The treaty requires governments to assess the risk of violations of international human rights and humanitarian law before they authorize an arms deal in order to prevent weapons from being irresponsibly used in brutal conflicts, by organized crime or funneled to terrorists," Akwei said in a statement sent to Newsweek. "It in no way interferes with the Second Amendment of the U.S. Constitution, which guarantees U.S. citizens the right to bear arms."

“该条约要求各国政府在批准一项武器交易之前,评估其违反国际人权和人道主义法的风险,以防止武器在残酷的冲突中被有组织犯罪不负责任地使用,或流向恐怖分子。”阿奎因在发给《新闻周刊》的一份声明中表示:“它绝不干涉保障美国公民携带武器权利的第二修正法案。”



The ATT was ratified by 101 countries, including the entirety of the EU. An additional 34, including the U.S., have signed the treaty but not officially ratified the agreement. Among the dozens more world powers who neither signed nor ratified were China, India, Iran, North Korea, Saudi Arabia and Syria.

《武器贸易条约》得到了包括欧盟在内的101个国家的批准。包括美国在内的其他34个国家美国已经签署了该条约,但尚未正式批准该协议。中国、印度、伊朗、朝鲜、沙特阿拉伯和叙利亚等几十个世界大国既没有签署也没有批准。