原创翻译:龙腾网 http://www.flfloor.com 翻译:q114687576 转载请注明出处
论坛地址:http://www.flfloor.com/bbs/thread-485586-1-1.html




Human rights advocates are alleging that Google may be playing a role in the U.S. government's efforts to conduct warrantless searches.

人权倡导人士声称,谷歌可能协助美国政府进行未经授权的搜查行动。

The Electronic Privacy Information Center (EPIC), based in Washington, D.C., filed an amicus brief that makes those allegations in United States v. Wilson, a federal appellate case.

位于华盛顿特区的电子隐私信息中心(EPIC)提交了一份请书状,在联邦上诉案件“美国诉威尔逊案”中提出了这些指控。

EPIC argues that the federal government is using Google to circumvent the Fourth Amendment, which prohibits unreasonable searches and seizures without due process or probable cause being established.

EPIC认为,联邦政府正在利用谷歌绕过第四修正案,该修正案禁止在没有正当程序的情况下进行不合理的搜查和扣押。

'EPIC has filed an amicus brief in United States v. Wilson, a case concerning Google's scanning of billions of personal files for suspected unlawful content, at the behest of the federal government,' EPIC said in a statement late last month.

EPIC在上个月底的一份声明中说,EPIC在“美国诉威尔逊案”中提交了一份请书状,该案涉及谷歌在联邦政府的要求下,扫描数十亿份个人文件,以寻找可疑的非法内容。

The U.S. government has increasingly utilized private entities, such as Google, Facebook and Apple, to seize user data from cellphones and computers without the need for a warrant.

美国政府越来越多地利用谷歌、Facebook和苹果等私人实体,在没有授权的情况下从手机和电脑上获取用户数据。



Further, EPIC argues that Google could use its algorithms to monitor material that's unrelated to child pornography, such 'to determine if files contain religious viewpoints, political opinions, or "banned books."'

此外,EPIC认为,谷歌可以使用其算法监控与儿童色情无关的资料,比如‘文件是否包含宗教观点、政治观点或“违禁书籍”。

It's worth noting that Google, Apple and Facebook have previously urged the Supreme Court to protect cellphone data under the Fourth Amendment, preventing it from warrantless search and seizure by the government.

值得注意的是,谷歌、苹果和Facebook曾敦促最高法院根据“第四修正案”保护手机数据,防止政府进行无授权的搜索和查封。

EPIC pointed to Google's recent conflict over its rumored development of a censored search engine in China, called Project Dragonfly.

EPIC指出,谷歌最近在中国开发审查后的搜索引擎“蜻蜓计划”(Project Dragonfly)中传闻发生了冲突。

'Dragonfly' is a rumoured effort inside Google to develop a search engine for China that would censor certain terms and news outlets, among other things.

有传言称,“蜻蜓”是谷歌内部的一项目标,旨在为中国开发一个搜索引擎,该搜索引擎将审查某些词语和新闻媒体等。

Mr Poulson was a senior research scientist at Google until he resigned in July 2018 in protest at the Dragonfly proposals.

波尔森曾是谷歌的高级研究科学家,在2018年7月辞职,以抗议蜻蜓计划的提议。