原创翻译:龙腾网 http://www.flfloor.com 翻译:q114687576 转载请注明出处
论坛地址:http://www.flfloor.com/bbs/thread-485567-1-1.html



Amazon is shutting down its Chinese domestic e-commerce business, it told sellers on Thursday. By July 18th, Amazon.cn will no longer be open to third-party sellers, meaning it won’t compete with the massive e-commerce giants of China, including Alibaba and JD.com. Amazon still plans to let Chinese customers shop at international versions of the site, including the company’s American, British, German, and Japanese marketplaces. Amazon says it’s reuating its fulfillment strategy in the country to meet those needs.

亚马逊周四告诉卖家,其中国国内的电子商务业务正在关闭。到7月18日,网站Amazon.cn将不再对第三方卖家开放,这意味着它将不会与包括阿里巴巴和京东在内的中国大型电子商务巨头竞争。亚马逊仍然计划让中国客户在该网站的国际版本上购物,包括该公司的美国、英国、德国和日本市场。亚马逊表示,正在重新评估在中国的实现策略,以满足这些需求。

eBay has similarly failed in China after investing hundreds of millions into domestic services in the country. After three years, eBay sold its operations in 2006, and it has stayed out since. Walmart similarly folded its Chinese operations into JD.com after years of trying to woo Chinese customers.

eBay在中国投资了数亿美元的服务,也同样失败了。三年后,eBay在2006年出售了自己的业务,此后一直没有上市。沃尔玛多年来试图吸引中国客户,之后同样其中国业务并入了京东。