原创翻译:龙腾网 http://www.flfloor.com 翻译:q114687576 转载请注明出处
论坛地址:http://www.flfloor.com/bbs/thread-485566-1-1.html



Russia-China cooperation on trade, the economy, military and defense has reached the highest level of trust, and continues to steadily expand, according to Russian President Vladimir Putin.

据俄罗斯总统普京说,俄中在贸易、经济、军事和国防等领域的合作已达到最高水平,并继续稳步扩大。

“Our relations, which are currently at a historically high level exemplify how state-to-state ties must be constructed these days,” Putin said at the opening session of the Belt and Road Forum for International Cooperation in Beijing.

普京在北京一带一路国际合作论坛开幕式上表示:“我们的关系目前处于历史高位,这说明了如今国家与国家之间的关系如何构建。”

Putin stated that trade turnover between Russia and China has seen historic growth of around 25 percent to US$108 billion, beating all forecasts.

普京表示,俄中贸易额历史性增长25%左右,达到1080亿美元,超出所有预期。



China is hosting the second Belt and Road Forum from April 25-27 to further promote and reaffirm support for its ambitious global trade initiative. The event will be attended by business leaders and officials from 37 countries.

中国将于4月25日至27日主办第二届一带一路论坛,进一步推动和重申对其雄心勃勃的全球贸易倡议的支持。来自37个国家的商业领袖和官员将出席这次活动。